「颜渊论御马注音」颜渊论御马原文及翻译古诗文网
本文目录
《颜渊论御马》阅读练习及答案
1、解释文中加点词的意思。
答:通“向”,从前(先前);擅长(善于);用鞭子打(驱赶)。
2、下列加点词在句子中的意义和用法,相同的一项是?
答:不识吾子何以知之,手指不可屈伸,弗之怠《送东阳马生序》。
3、这篇文章说明了怎样的道理?
答:为政者要体恤民情,使百姓安居乐业(不能把老百姓逼得走投无路)。
4、请将文中划线的句子翻译成现代汉语。
答:
①、颜渊告退后,不一会儿,马棚的差役禀报鲁定公东野毕驾驭的马跑了。
②、从古到今,使自己的百姓走投无路而不发生危机的,从来都没有过。
扩展资料
故事梗概:
颜渊陪同鲁定公坐在台上,东野毕在台下表演驾车技术,定公说:“东野毕的技术真漂亮啊!”颜渊说:“好倒是好,不过他的马将要跑了。”
定公听了不高兴,把这话告诉了手下人,并且说:“我听说君子不在背后说人坏话。君子也会说人坏话吗?”
不一会儿,马棚的差役禀报鲁定公东野毕驾驭的马跑了。定公听了急忙上起身从旁边跨出坐席,对手下人说:“赶快驾车去请颜渊来。”
颜渊来到后,定公说:“我刚才说:‘东野毕的驾车技术真漂亮啊!’您却说:‘好是好,但他的马将来逃跑了。’不知道你根据什么知道这件事的?”
颜渊回答说:“我根据从政的道理推知这一点的。从前舜帝擅长于用人,造父擅长于用马。舜帝不使民力用完,造父也不让马把力气用光。因此舜帝时没有逃亡的百姓,造父也没有逃跑的马匹。
现在东野毕驾车,上车拿起缰绳,马的勒口和身体都很端正了;转圈驰骋,调教得合乎规范了;经历险阻,跑了很远的路了,但仍然不停地鞭打它们。根据这些我就知道马逃跑的原因了。”
乡寡人曰的乡怎么翻译?
乡寡人曰的乡意思是:刚才。
原文和翻译如下:
颜渊至,定公曰:“乡寡人曰:‘善哉!东野毕之御也。’吾子曰:‘善则善矣!然则马将佚矣。’不识吾子以何知之?”颜渊曰:“臣以政知之。昔者舜工于使人,造父工于使马,舜不穷其民,造父不极其马,是以舜无佚民,造父无佚马。今东野毕之上车执辔,御体正矣,周旋步骤,朝礼毕矣,历险致远,马力殚矣,然犹策之不已,所以知佚也。”
颜回到,定公说:“刚才我说:‘东野毕驾车技术很好。’您说‘好是好,但是他的马将会有纰漏了!’不知道您是如何知道的呢?”颜回回答说:“我以治理国家的道理知道的。从前舜善于任人办事,造父(周穆王的车夫,驾车能手)善于驾驭马车。舜不竭尽民力,造父不竭尽马力。因此,舜的时候没有因为受不了压迫而逃散或反抗的人民,造父(手中)没有因为不服驾驭而逃跑的马。现在东野毕驾驭马,上车时把马缰绳勒的太紧,使马的身体过于挺直,让马左盘右旋前后进退缓行快跑耗尽了体力,然而却仍然不停的鞭打它,所以知道必出纰漏。”
《颜渊论御马》阅读练习及答案
1、解释文中加点词的意思。
答:通“向”,从前(先前);擅长(善于);用鞭子打(驱赶)。
2、下列加点词在句子中的意义和用法,相同的一项是?
答:不识吾子何以知之,手指不可屈伸,弗之怠《送东阳马生序》。
3、这篇文章说明了怎样的道理?
答:为政者要体恤民情,使百姓安居乐业(不能把老百姓逼得走投无路)。
4、请将文中划线的句子翻译成现代汉语。
答:
①、颜渊告退后,不一会儿,马棚的差役禀报鲁定公东野毕驾驭的马跑了。
②、从古到今,使自己的百姓走投无路而不发生危机的,从来都没有过。
扩展资料
故事梗概:
颜渊陪同鲁定公坐在台上,东野毕在台下表演驾车技术,定公说:“东野毕的技术真漂亮啊!”颜渊说:“好倒是好,不过他的马将要跑了。”
定公听了不高兴,把这话告诉了手下人,并且说:“我听说君子不在背后说人坏话。君子也会说人坏话吗?”
不一会儿,马棚的差役禀报鲁定公东野毕驾驭的马跑了。定公听了急忙上起身从旁边跨出坐席,对手下人说:“赶快驾车去请颜渊来。”
颜渊来到后,定公说:“我刚才说:‘东野毕的驾车技术真漂亮啊!’您却说:‘好是好,但他的马将来逃跑了。’不知道你根据什么知道这件事的?”
颜渊回答说:“我根据从政的道理推知这一点的。从前舜帝擅长于用人,造父擅长于用马。舜帝不使民力用完,造父也不让马把力气用光。因此舜帝时没有逃亡的百姓,造父也没有逃跑的马匹。
现在东野毕驾车,上车拿起缰绳,马的勒口和身体都很端正了;转圈驰骋,调教得合乎规范了;经历险阻,跑了很远的路了,但仍然不停地鞭打它们。根据这些我就知道马逃跑的原因了。”
颜渊侍坐鲁定公于台文言文翻译
“颜渊侍坐鲁定公于台”文言文翻译是颜回陪鲁定公坐在台上,出自《颜渊论御马》,先是不相信颜渊,然后佩服颜渊先见之明,想请教原因,最后心悦诚服,承认自己错误。
原文:颜渊侍坐鲁定公于台,东野毕御马于台下。定公曰:“善哉!东野毕之御也。”颜渊曰:“善则善矣!其马将佚矣。”定公不说,以告左右曰:“闻君子不谮人,君子亦谮人乎?”颜渊退,俄而、厩人以东野毕马佚闻矣。定公揭席而起,曰:“趣驾召颜渊。”
道理:为政者要体恤民情,使百姓安居乐业。别逼迫老百姓走投无路。御马要有方法,治理国家也一样,如果君主没有掌握用民之道,而只是滥施淫威,威严的手段越多,人民越不为他所用。
颜渊论御马说明什么道理
颜渊在台上陪伴侍奉鲁定公,东野毕在台下驾驭马车。定公说:“东野毕驾车的技术,很好啊!”颜渊说:“好是好,但他的马就要逃跑了。”鲁定公听后不高兴,把这件事告诉旁边的人说:“我听说君子不中伤别人,难道君子也中伤别人吗?”颜渊告退。不一会儿,马棚的差役禀报鲁定公东野毕驾驭的马跑了。鲁定公从座位上站起来,说:“催促车去召回颜渊。”
颜渊到,定工说:“先前我说‘东野毕驾车的技术很好啊,’您说‘好是好,但是他的马就要逃跑了,’不知道您是如何知道这种情况的。”颜渊说:“我是平治国家的道理,知道这种情况的。从前舜善任人办事,造父善于驾驭马车。舜不竭尽民力,造父不竭尽马力。因此舜的时候没有逃跑的人民,造父手中没有逃跑的马。现在东野毕驾驭马车,上车时把马缰绳勒的太紧。使马的身体过于僵硬。让马左盘右旋前进后退缓行慢跑,极尽调度车马的法度;驾车涉险远行,最终耗尽了马的体力,然而却仍然不停地鞭打它,所以我知道它会逃跑。”
定公说:“很好,可以进一步说话吗?”颜渊说:“野兽到了穷途末路,就要咬人,禽鸟到了穷途末路,就会啄人,穷困到了极点,就会变得相互欺骗。从古到今,使自己的百姓走投无路而不发生危机的,从来都没有过。《圣经》上说:‘手握缰绳如编织,车旁两马像跳舞。’指的就是善于驾驭车马。”定公说:“是我的过错啊!讲的就是告诉我们要谦虚做人。
今天的内容先分享到这里了,读完本文《「颜渊论御马注音」颜渊论御马原文及翻译古诗文网》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多内容,敬请关注http://92fl.cn/post/243484.html,您的关注是给小编最大的鼓励。
