咱就说没学过日语的大家是不是也能看懂这份日本医院的诊断书。日语里面的汉字还是非常非常多的,毕竟当年日本人是从中国学习汉字后创造的日语。
日语中有二千多个汉字,唐代鉴真和尚东渡日本帶去许多佛教经典。这些都是国人应该有的基本历史常识。不知道九年义务教育是不是只教识字?
原来一直不知道日语中有汉字是怎么回事,今天才知道,谢谢!
日本一开始不使用文字,公元285年汉字传入日本后日本开始使用汉字,而后到唐朝时期日本才发明出日语假名,但是官文还是文言文,而哪怕到了近代,日本语中汉字的使用率也接近50%?但日本是真守旧不知变通,过去这么多年了汉字一点没变过,有新的就直接加上去,再不多添几个意思另:给你们说一个事,日本有
有意思的日本姓氏数字の2を表す漢数字「二」は、二本の横棒が平行に書かれたかなり単純な漢字ですが、見たそのまま「した(の棒が)なが(い)」という事から「したなが」と読むそうです。?在日本有关于用汉字数字表示的姓,有的很难读。如果排名的话,排名第三的就是:二。按照日语数字原本的读法,这个二应该读作
日文中的汉字
2136日语汉字训读一览表(十一)鍋(なべ)国(くに)果たす(はたす)海(うみ)海豚(いるか)海老?蝦(えび)含む(ふくむ)寒い(さむい)汗(あせ)憾む(うらむ)恨む?怨む(うらむ)好む(このむ)好く(すく)合図(あいず)合う(あう)何も(なにも)何で(なんで)
汉语无非就是几千个常用汉字难。学日语同时还得学这些汉字,岂不更难
有人说,学习日语真的很难。其实,我们的汉语,才是世界上最难,最奇妙的语言。不是吗?你看看日语中,有多少你所熟悉的汉字?尽管有些人不承认或不认为汉字在日语中的地位,这么说吧!假如,现在把日语中的汉字去掉,会形成怎样的混乱局面呢?因为,日语中的同音词非常多,不写出汉字来,会造成许多人的误解。下面
日语里面的汉字不减反增。为什么日本人那么热衷于使用汉字呢?汉字传入日本,距今已经有1500年的历史了。当时汉语传入日本,激起了日本人的学习热情。他们渐渐地在使用中发现,由于汉字具有表意属性,所以汉语传达含义的精准程度要比日语高很多。就这样,日本人为了表意更方便,更精准,慢慢地接受了汉语,也接受