近日,一段防疫志愿者的中式英语逗乐了网友,网友们表示这英语都听懂了。只见志愿者和一位外国友人正在谈话。外国友人:Hello!志愿者:How are you?从today begi ,your family 隔离te four days ,please o go out,如果违反,110
刚刚领取的防疫物资,全是英文,还以为是进口的,看到上面的: made i chia,才完全放心了!感谢*相信国产
防疫费用英文
前几天当了一回志愿者,每人发一套防疫用品,包括10只口罩、1小瓶消毒液、1盒湿纸、右上角不知为何物。防疫用品看上去很高大上,鲜艳的颜色、清一色的英文,以为是哪个国外品牌,仔细一看:BYD CARE,合格证明书都是中英文两种语言。诞生于武汉疫情期间的比亚迪,当时受命于危难之际,为解决防护物资短
人性化防疫防控。建立健全国家级统一的公共卫生应急机制,十分必要!
随着防疫政策的放松,中国六月的各项经济数据都有所回升。不过,经济学家们也不敢太乐观,因为国外市场不给力,会影响到出口,而且也不能排除以后还有疫情爆发的可能。防疫措施放松——covid-19 restrictios are eased疫情进一步爆发的风险——the
防疫费用英文翻译
最新官方消息——加拿大驻华使馆提醒:可以用微信小程序的“防疫健康码国际版”的疫苗证明,来作为入境加拿大的疫苗证明。“要申请有英文翻译的疫苗接种记录通过微信小程序“防疫健康码国际版”可以查询到自己的核酸检测报告和疫苗接种记录都有英语翻译ArriveCAN APP里需要递交有
学位英语考试通知,考试时间:12月4、5号打印准考证:12月1日考生于11月28号上网查看最新防疫要求和考试注意事项。
这“大白”英文杠杠滴,上门宣传防疫,把老外整蒙圈了,把中国人都整明白了。网友说:“不懂英语的都听懂了,懂英语不知道懂没懂?”看了半天,我也笑喷了,一直不明白,te four days是啥?后来才明白,是14天啊!隔离14天,OMG!要说这中文夹杂着英文,还真挺时髦,这属于名副其实的中西合
“躺平”进入英语词汇 美联社在今天关于中国疫情防控的一篇报道中(图一)出现了“躺平”(tag pig,图二)字眼,并给出了解释“givig up completely”(完全放弃)。这是中国新词成为英语词汇的最新证据。 英语中源于中国的词汇为数不少。较远的案例
英文网络流行语系列,本期介绍几个和Covid-19有关的哦~尤其是喜欢科学上网的朋友们需要注意啦,搞不懂的话会一头雾水哦~covidiot “covidiot” 就是 Covid-19 (新冠病毒)+idiot(白痴)的组合体,意思就是“新冠白痴”或“防疫中